Песенка о неунывающем снеговике по имени Фрости, ожившем на радость детишкам, с момента своего выхода в 1950 году не покидает список самых популярных рождественских композиций. В одночасье войдя в «ближний круг» Санта-Клауса, Фрости-снеговик стал одним из главных объектов предновогоднего мерчендайзинга. По мотивам песни о Фрости было также снято несколько мультфильмов. Статис БОРАНС предлагает посмотреть самую необычную из таких «экранизаций» – матримониальную идиллию под названием «Зимняя страна чудес».
Анимационная трилогия о Фрости-снеговике, начатая в 1969 году, ожидаемо построена на счастливой встрече, взаимном чествовании и длительном совместном времяпрепровождении участников традиционного сказочного тандема – невинного ребёнка и мифического существа. Тем не менее, вторая часть трилогии стремится – хотя не без заметного отчаяния – обойти этот канон. В припадке мнительности авторы «Зимней страны чудес Фрости-снеговика» (Frosty’s Winter Wonderland, 1976) постарались разом нивелировать оба подозрительных сюжетных обстоятельства: а) двусмысленные отношения (с)нежного мужчины и маленькой девочки; б) древнесемитский подтекст: снеговик Фрости действует по принципу Голема, только ему не тетраграмматон в пасть вкладывают, а в подражание масонским ритуалам надевают волшебный цилиндр.
Чтобы, во-первых, отвести нежелательное внимание дружелюбного Фрости от учащихся младших классов и, во-вторых, показать его сторонником нужной веры, авторы «Зимней страны чудес» придумывают снеговику пару – и услужливые дети лепят для Фрости снежную «жену» по имени Кристал. Но и такой, разумеющийся как будто бы самой зимней природой, союз непременно должен быть формализован согласно христианскому обряду: некрещеных снеговиков публично женят, более того, зовут на церемонию священника. Вернее – сооружают для этой цели священника-снеговика! Оживляет его, ясное дело, Библия.
Очистительная самоцензура также способна творить чудеса: теперь, под давлением обеспокоенных мультипликаторов, Фрости выглядит старомодным и немного аутичным джентльменом – на редкость правильным. «Хорошо обработанный» Фрости не огорашивает детвору своим внезапным появлением, а предупредительно отправляет им запрос на дружбу в письменном виде. И уж, конечно, не ведёт себя как джинн-эксцентрик из диснеевского «Аладдина» или как его, Фрости, инкарнация из неофициального триквела «Возвращение Фрости» (Frosty Returns, 1992), в котором снеговик напропалую фокусничает, насмешничает и даже распевает арии Пуччини.
И всё-таки отметим, что в классическом рождественском шлягере 1934 года Winter Wonderland, откуда частично заимствован сюжет «Зимней страны чудес», поётся о двоих влюблённых людях, в шутку позирующих перед фигурой из снега – то есть о созданиях из крови и плоти, которая не растает при первом же потеплении воздуха. Спросим себя, а смогут ли снежные новобрачные, пройдя надлежащую процедуру и поклявшись друг другу на святой книге, «жить долго и счастливо» под угрозой приближающейся весны? Авторы мультфильма намекают на альтернативный финал, в котором зима продлится до второго пришествия.
Статис Боранс