Интервью

Рабах Амер-Займеш: Кино на грани

Перевод: Анастасия Царькова

Режиссер о своем фильме «Песни Мандрена»

 

Сон Фан: Разнообразие опыта

Авторы: Ольга Коваленко, Алексей Телюк

Режиссер о фильме «Воспоминания смотрят на меня»

 

Карлос Рейгадас: Ошибочное восприятие

Перевод с польского: Алексей Телюк

Режиссер о фильме «После мрака свет» и об отношении со зрителем

 

От фашизма к виртуальной реальности

Перевод: Аделя Мухамедьжанова
 

Питер Гринуэй: Интервью

Гринуэй об отношении с кино и своем новом фильме

 

Венсан Дьётр: У современного искусства появляется соблазн автовымысла

CINETICLE публикует перевод беседы Дьётра с обозревателями ресурса Objectif cin?ma Николя Ришаром и Матьё Шеро.


 

Эжен Грин: Лиссабон, который я узнал

CINETICLE публикует интервью с режиссером, которое он дал после выхода картины «Португальская монахиня».

 

Родригу Арейаш: От Джармуша к критике политической системы

Режиссер о фильме «Полевая дорога»

 

Бриллианте Мендоза: Кино за 10 дней

Автор: Полина Тодорова

Режиссер о филиппинском кино и работе с Изабель Юппер

 

Кристиан Петцольд: Омрачённый романтизм

Перевод: Богдан Стороха

Режиссер о фотографии, романтизме Герхарда Рихтера и палитре ГДР

 

Бела Тарр: Живопись на меня повлияла больше чем кино

В завершении нашего разговора о «Туринской лошади» Белы Тарра, CINETICLE публикует перевод интервью с режиссером

 

Сэйдзюн Судзуки: Запоздалое признание

Перевод: Владимир Коробейников

Премьера «Пистолетной оперы» состоялась на Венецианском кинофестивале 2001 года, где с легендой японского кинематографа пообщался автор сайта Midnight eye.

 

10 правил Абеля Феррары

Абель Феррара пообщался со студентами киношкол и рассказал изданию Filmmaker o главных уроках, которые он вынес из своего насыщенного режиссерского пути.


 


Страница 6 из 7


главная о насархиврежиссеры | журнал

Copyright © 2010 - 2015 Cineticle. All rights reserved | Design by GreenArtProject