Интервью

«Свой фильм я снял без денег». Диалоги Шанталь Акерман и Жан-Клода Бьетта

Перевод: Елена Долгая
 

«Нельзя критиковать государство и в то же время воспроизводить его на съёмочной площадке». Кононенко – Тютькин: диалог о киноэссе

 

Абель Феррара: «Я собирался стать президентом США»

Перевод: Юлия Кузищина, Полина Прокофьева

К премьере «Томмазо»

 

Кристофер Петит: «Когда же кто-нибудь займётся рассортировкой Ютьюба?»

Перевод: Влад Лазарев

Психогеография трущоб

 

Изабель Штевер: «Мои главные героини не любят сдаваться»

Автор: Наталья Серебрякова

О «Тони Эрдманне», движении #metoo и современной Европе

 

Эрни Гир: «Разве признание – единственный критерий?»

Перевод: Максим Карпицкий

Интервью с американским авангардистом

 

Тимо Салминен: «Я поймал лосося весом 6,5 кило!»

Автор: Николай Кузнецов
 

Марианн Ламбер: «Я хотела показать "мою Шанталь"»

Интервью: Максим Селезнёв

Разговор с режиссёром фильма о Шанталь Акерман

 

Иштван Сабо: «Я всегда снимал как зритель»

По следам московского визита

 

Хлинюр Палмасон: «Мои фильмы ближе к музыке, чем к пропаганде»

18.10.2018 13:46

Интервью с режиссёром «Зимних братьев»

 

Последнее интервью Николаса Рэя: «На х** политику, вся жизнь – это политика»

Перевод: Максим Карпицкий
 

Шерван Хаджи: «Каурисмяки – это финский Дон Кихот»

05.12.2017 13:08

Актёр «По ту сторону надежды»

 

Филипп Гранрийе: «Тело – это вымысел»

Перевод: Максим Карпицкий
 


Страница 1 из 9


главная о насархиврежиссеры | журнал

Copyright © 2010 - 2020 Cineticle. All rights reserved | Design by GreenArtProject